Translation of "per la natura" in English


How to use "per la natura" in sentences:

E adesso che sono qui, sono impazzita per la natura.
And now in here, I've just gone crazy about nature.
Ed è per questo che da molto, molto tempo hanno fatto loro stessi molte cose per la natura.
So they've always taken great care to give her a helping hand in return.
Certo, per la natura rigogliosa, e la gente così gentile di qui...
Yes. The nice surroundings, the kind people...
Da mia madre ho ereditato l'amore per il linguaggio e l'amore per la natura.
From my mother, I inherited a love of language...... and an appreciation of nature.
Forse dovremmo rimandare la raccolta dei fondi per la natura a un'altra data.
Why not cancel the Preservation benefit?
Inizialmente non ero preparato per la natura imprevedibile dei sentimenti.
At first, I was unprepared for the unpredictable nature of emotions.
Capacità di manovra limitate per la natura di questo velivolo.
Limited flight capabilities due to the nature of this craft. Repeat.
Forse per la natura del contenuto.
Well, perhaps because of the nature of its content.
Il petrolio fuoriesce da una falla, una terribile minaccia per la natura.
An oil spill, one of the most serious threats to nature
Ho sempre avuto una profonda empatia per la natura.
It's not sudden, Michael. I've always been deeply passionate about nature.
Tu sei una studiosa di talento con un eccee'ionale intuito e un profondo rispetto per la natura.
You`re a brilliant scholar with a keenly perceptive mind and a profound respect for nature.
Vogliamo porre fine al finto amore della società per la natura.
It starts as an argument with society's phony love affair with nature.
Penso fosse solo preoccupato per la natura delle ferite di Tess.
I-I think he was just worried a-about the nature of tess' injury.
Ho una grande passione per la natura.
I have a strong affinity with nature.
L'affascinante vita delle fate col talento per la natura, eh?
The glamorous lives of the nature-talent fairies, eh?
E' compito delle fate col talento per la natura.
All of those things are done by the nature-talent fairies.
La Fattoria Bosch esiste ancora oggi, a testimoniare il profondo amore del fondatore per la natura.
The Bosch Farm still exists today – and bears testimony to its founder's love of nature.
Per la natura stessa della professione, la psicologia è una vocazione di servizio.
By the very nature of the profession, psychology is a service vocation.
Paparino è a casa, e per la natura gentile che lo caratterizza, ti ha portato un regalino!
Daddy's home. And consistent with his kind nature, he brought you a present.
Questo e' un grande cambiamento per la natura delle agenzie di intelligence.
This is a huge change for the nature of the intelligence agencies.
Voglio dire, se tutta quella rabbia ti ha fatto pensare di poter affrontare entrambi noi, forse questo e' il modo, per la natura, di ricollegarti con il tuo vero te.
I mean, if all that rage made you think that you could take us both, maybe this is nature's way of reconnecting you with your true self.
Janez Potočnik, commissario per l'Ambiente, ha dichiarato: "La costruzione di infrastrutture verdi è spesso un buon investimento per la natura, per l'economia e per l'occupazione.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "Building green infrastructure is often a good investment for nature, for the economy and for jobs.
Se la natura umana è malvagia, allora questo vale anche per la natura delle... delle donne?
If human nature is evil... then that goes as well... that the nature... Of the women.
Poi, Sir, e chiedo scusa per la natura dell'argomento, secondo Scotland Yard, il re non ha sempre posseduto diritti esclusivi sui favori e sui sentimenti della signora Simpson,
And, sir, I apologize for the nature of this. According to Scotland Yard, the King has not always possessed exclusive rights to Mrs. Simpson's...
Sai, per la natura della tua mutazione.
You know, the nature of your mutation.
È ancora un work in progress quindi scusatemi in anticipo per la natura grezza della performance.
It is a work-in-progress so I apologize in advance for the raw nature of the performance.
Sono preoccupato per la natura delle sue proposte, la loro origine.
I'm worried about the nature of his proposals... Their origin.
Si', si', puoi insegnarci dopo il rispetto per la natura.
Yeah, yeah, you can teach us to respect nature later.
Quindi, la solita partenza per la natura, anche se si viaggia solo con la propria famiglia, si trasformerà in una vera vacanza.
Thus, the usual departure to nature, even if you are traveling only with your family, will turn into a real holiday.
Pistia (Pistia Stratiotes): Nemico per la natura e amico per l'acquario!
Pistia (Pistia Stratiotes): Enemy for Nature and Friend for the Aquarium!
È solo necessario essere in grado di organizzare correttamente la vita, alternando attività attive con il giusto riposo: partenza per la natura, trattamento in sanatoria.
It is just necessary to be able to organize life correctly, alternating active activities with proper rest: leaving for nature, treatment in sanatoria.
L'impatto e i fattori di vulnerabilità per la natura, per l'economia e per la nostra salute variano a seconda delle regioni, dei territori e dei settori economici in Europa.
Impacts and vulnerabilities for nature, the economy and our health differ across regions, territories and economic sectors in Europe. More
I seguenti tipi di vaginite si distinguono per la natura del decorso e la durata della malattia:
The following types of vaginitis are distinguished by the nature of the course and duration of the disease:
Per la natura di questi suoni si può capire l'umore del bambino che fa male.
By the nature of these sounds you can understand the mood of the baby that it hurts.
Ambiente: un gran giorno per la natura in Europa
Environment: A good day for nature in Europe
Per la natura femminile e romantica, un tatuaggio suLe dita possono essere prodotte con vernice bianca.
For feminine and romantic natures, a tattoo onThe fingers can be produced with white paint.
Il rosso proprio non veniva via, afferma Gábor Figeczky, capo del Fondo mondiale per la natura ungherese.
The red just wouldn't come off, ' says Gábor Figeczky, acting head of the Worldwide Fund for Nature in Hungary.
Il lasciarsi andare è causato dal rallentamento delle attività del corpo a causa del suo bisogno di riposo, per la natura di riparare i rifiuti e di condizionare il corpo durante l'assenza del condannato.
The letting go is brought about by the slackening down of the activities of the body because of its need of rest, for nature to repair the wastes, and to condition the body during the doer’s absence.
Queste azioni rappresentano anche una buona notizia per la natura e per gli ecosistemi fragili, e danno inoltre impulso all’industria delle tecnologie pulite, che è un importante motore di crescita per l’Europa."
It's also good news for nature and fragile ecosystems, and it will boost the clean technology industry – an important growth sector for Europe."
Esiste a diversi livelli, a livello di ecosistema, delle specie e dei geni e su scale diverse -- internazionale, nazionale, locale, di comunità -- e fare per la natura ciò che Lord Stern ed il suo team hanno fatto non è così facile.
It exists in many layers, ecosystems, species and genes across many scales -- international, national, local, community -- and doing for nature what Lord Stern and his team did for nature is not that easy.
"Io" sono solo una collezione di particelle disposte in questo modo, che si decomporranno e saranno disponibili, tutte le parti, per la natura, per riorganizzarsi in un altro modo.
"I" am just a collection of particles that is arranged into this pattern, then will decompose and be available, all of its constituent parts, to nature, to reorganize into another pattern.
E all'epoca, c'erano questi 544 navigatori tenuti in ostaggio, e alcuni di loro erano ostaggi da anni proprio per la natura del trasporto marittimo e per la bandiera di comodo.
And at that time, there were those 544 seafarers being held hostage, and some of them were held hostage for years because of the nature of shipping and the flag of convenience.
Più ce n'è per noi, meno per la natura.
More for us, less for nature.
Una è progettata per la natura, l'altra è creata da lei.
One is designed for nature, the other is designed by her.
Non dovremmo avere null'altro che storie di successo per la natura, per te o per gli uccelli, e noi abbiamo appreso un sacco da questo affascinante argomento.
We should have nothing but success stories from nature, for you or for birds, and we're learning a lot from its fascinating subjects.
Di ricavare uno spazio accessibile per la natura nel mondo domestico di una città.
It's carving out a space where nature can enter the domestic world of a city.
7.4936370849609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?